Language/포르투갈어

[포르투갈어] 브라질 친구의 조언

GEEKSTAR 2019. 4. 11. 18:06
Oi Stella tudo bem?
Só queria te dar uma dica,
quando você for falar a sua nacionalidade não de usa o nome do país em si,
ele vai mandar por exemplo eu moro no Brasil,
mas eu não posso falar "eu sou Brasil" ficaria estranho
o certo seria "eu sou brasileira(o)" porquê no português algumas
para palavras mudam o final dependendo se for para homem ou mulher.
cs


내가 프로필에 'Eu sou Coreia'라고 해 놓은 것을 본 브라질 친구의 조언이다.

sou는 포르투갈어의 Be동사 변형에 해당하기 때문에 저렇게 말하면 '나는 한국이다' 뭐 이런 느낌?

그래서 저걸보고 얼른 수정해놓았다.


 'Eu sou Coreana! Muito prazer!' 


예까지 들어가며 너무 상세하게 설명해준 친구에게 '브라질 사람들은 정말 친절하다!'라고 하니

브라질 사람들은 원래 친구하기 좋은 사람들이라며 ...

공감한다.